cours de japonais n°2

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

cours de japonais n°2

Message par Yandere Shin-Sasuke le Lun 25 Aoû - 5:20

Hello a tous (^_^)

Poursuivons donc cette petite étude concernant les diffèrent style d' écriture japonaise,

Par une Introduction :

La langue japonaise à présenté de telles difficultés pour les jésuites
français et portugais du XVIème siècle qu'ils l'ont surnommée " la
langue du diable ". Pourtant, de nombreuse caractéristique de la langue
japonaise nous laissent entrevoir qu'il en va tout autrement. La
grammaire, par exemple suit des règles logiques et ne suit pas
d'irrégularités ( sa change de chez nous hein xD )

La lecture et l'écriture sont en revanche plus difficile !!

Au Japon l'apprentissage de la langue écrite se fait au cours des neuf
années de scolarité obligatoire. L'écolier japonais doit, à la fin de
cette période, connaitre 1945 Kanji. C'est le nombre de base définit
par le Ministère de l' Education nationale Japonais, nécessaire pour
lire des textes simple tels que des articles de journaux. Il existe en
réalité, un nombre beaucoup plus important de Kanji, ( Plus de 5000
dans de nombreux dictionnaires ) utilisés dans des texte plus
spécialisés.

Voici un bref aperçu historique de la langue :

Le système d'écriture japonais a été introduit au Japon par les Chinois
aux alentours du mu millieux du VIème siècle avant J.-C. Toutefois, la
structure du chinois est très diffèrente de celle du japonais. Il a
donc été nécessaire d'adapter progressivement ce système d'écriture à
la langue japonaise.

Le japonais écrit est constitué de 3 types d'écriture, voir 4 si on
inclut l'écriture en rômaji ou écriture latine, c'est à dire notre
alphabet.

Voici une rapide description de ces différents types d'écriture :

- 漢字 Kanji :

Kan est un terme ancien signifiant " Chine " et ji signifie " Lettre "
ou " Caractère ". Kanji signifie donc " Caractère Chinois ". C'est le
type d'écriture qui a été inventé par les Chinois et introduit au
Japon.

Les Kanji sont des idéogrammes. Ainsi, un seul caractère est à même de
représenter une signification ou une idée. Dans le système
alphabétique, plusieurs lettres sont nécessaire pour former des mots.
Par exemple 日 est le Kanji de " Soleil ".

Les Kanjis étaient à l'origine des représentations de la nature Puis
ils ont petit à petit pris des formes régulières pour parvenir aux
caractères que nous conaissons aujourd'hui.
Par exemple : 日, " Soleil " s'est formé de cette façon :



Sérieux vous moquez pas xD j'ai pas de tablette graphique alors à la souris sur paint à Minuit et demi voila quoi xDD.

On en apprendras plus dans un prochain sujet.

Il y a, en général plus d'une prononciation pour un Kanji. Il existe deux types de prononciation connues sous le nom " Onyomi ", la lecture chinoise, et " Kunyomi ", la lecture japonaise. On approfondira le sujet dans un prochain Topic :]

- ひらがな Hiragana :

Alphabet phonétique ou syllabaire, ce qui signifie que chacun des
symbole représente un seul son. Le mot Hiragana signifie " arrondis ",
" facile à utiliser ". Il témoigne à la fois de la forme et de la
simplicité des signes. Chaque signe a été créé à partir d'un Kanji
simplifié ayant la même prononciation. Par exemple, le signe か , ka, est une version simplifié d'un Kanji.

Le Hiragana est utilisé pour les parties grammaticales des mots et des
phrases et pour écrire les mots pour lesquels il n'existe pas de Kanji.

Les enfantas japonais commencent par apprendre le Hiragana qu'ils
remplacent petit à petit au cours de leur apprentissage par des Kanji.

Le Hiragana est aussi utilisé pour donner la prononciation d'un Kanji
quand celle-ci est rare ou quand le kanji est abordé pour la 1ère fois.
Dans se cas, ces Hiragana sont nommés Furigana et sont écrits au-dessus
ou en dessous des Kanji.

- カタ カナ Katakana :

Le kata de Katakana signifie " partiel " . Tout comme le Hiragana le
Katakana est issu de la simplification d'un Kanji lui aussi est un
alphabet syllabaire, et représente le même ensemble de son que le
Hiragana, mais les signes ne sont pas écrits de la même façon ni
utilisés de la même façon. Les Hiragana on un tracé plus arrondi alors
que les Katakana on un tracé plus sec.

Le Katakana à plusieurs utilisation, il sert, tout d'abord à transcrire
les mot étrangers ( c'est à dire que les mots étranger sont écrit en
Katakana ). On compte 2 catégories :

1. Les emprunts :
Exemple :
テレビ -----> Terebi -----> Télévision
ラジオ -----> Rajio -----> Radio

2. Les noms étrangers :
Exemple :
パリ -----> Pari -----> Paris
ドイツ -----> Doitsu -----> Allemagne

Il existe aussi 2 autres façons d'utiliser le katakana pour transcrire cette fois-ci, des mots japonais :

1. Pour donner plus de force à certains mots :
Exemple : Les publicités, le Katakana sert de substitu à une écriture en gras ou italique , ou encore en capitales.

2. La classification des plantes et des animaux.

_________________


avatar
Yandere Shin-Sasuke
Legendaire des mangas
Legendaire des mangas

Masculin
Nombre de messages : 2198
Age : 26
Localisation : Dans les âmes tourmenter du desespoir
Emploi/loisirs : Dark-Shinigami et purificateur de mensonge
Race : Ame de la terre
humeur de perversité :
0 / 1000 / 100

experience des mangas :
90 / 10090 / 100

Date d'inscription : 18/09/2007

Voir le profil de l'utilisateur http://mahou-no-manga.forum-actif.net

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum